Sworn Translator & Interpreter

Appointed by the Spanish Ministry of Foreign Affairs as Sworn Translator and Interpreter (English/Spanish) in 2002

Services

  • Sworn Translation of English

    Translation of documents required for legal actions, from English into Spanish and viceversa. Common documents include: birth, death, marriage and citizenship certificates, employment letters, background checks, academic records, powers of attorney, last will and testament.

  • Sworn Interpretation of English

    Verbal translation which happens once the speaker has stopped talking. It can go from one language to the other, or bidirectionally. This service is normally required at court trials, before a notary, in police stations, when signing contracts or making statements under oath

  • Other Languages

    I provide non-sworn translation and interpreting services from English, Swedish and French into Spanish. If you require more languages I can help you build a team of trusted professionals to cover all your language needs. Project management services are billed separately.

About me

I hold a BA in Translation and Interpreting and an MA in Conference Interpreting from the Pontifica de Comillas University in Madrid. I was appointed Sworn Translator and Interpreter by the Spanish Ministry of Foreign Affairs in 2002, and became a conference interpreter for the European Union in 2005, providing consecutive and simultaneous interpreting services from English, Swedish and French into Spanish.

I wanted to explore the corporate world so I later made a career in Big Tech working on Brand & Product Marketing, Content Strategy and Operations, and Machine Learning Research. But my love for languages kept me involved in this field and I kept certifying translations occasionally.

My interest in mental health led me to complete an MSc in Mindfulness at Bangor University and to become a Mindfulness-Based Stress Relieve certified trainer. My thesis was published in the Journal of Mindfulness.

I am now based remotely in Spain and provide part-time translation and interpreting services in the areas of business, law, technology and mental health.

 FAQs

  • Email me the documents you need translated and you will receive a quote within 24 hours and an estimated delivery time. Upon acceptance, I will begin the translation process and, when finished, will send it to you via courier or registered mail alongside a digital copy. You will receive a tracking code so that you can know where your documents are at all times.

  • No, a scanned version or a good photo is enough, as long as I can read them properly.

  • It depends on the length of your documents. I will be happy to provide you with an accurate estimate if you email me all your documents.

  • You can pay via bank transfer. I also accept payments through Revolut or Bizum.

Get a free quote

Do not hesitate to reach out with questions or share details of your needs so that I can provide you with an accurate quote and estimated turnaround time. If you already have a hard deadline such as an appointment with an embassy, consulate or court, kindly include it in your message.